Sammenligning av lovkrav: Maskindirektivet vs. Maskinforordningen
1.7.4.1 Generelle prinsipper for utforming av bruksanvisningen
Endringer
Språk- og oversettelseskrav fjernes fra dette punktet og håndteres et annet sted i forordningen.
- Krav fjernet: "Bruksanvisningen skal være utarbeidet på ett eller flere av Fellesskapets offisielle språk..."
- Krav fjernet: "Betegnelsen ”Bruksanvisning i original” skal angis..."
- Krav fjernet: krav om oversettelse og merking "Oversettelse av bruksanvisning i original"
- Krav endres: språkkrav og merking flyttes bort fra dette punktet
- Virkeområdet utvides til å omfatte relaterte produkter
Forslag til tiltak
- Sørg for at språkkrav for bruksanvisning ikke verifiseres bare mot punkt 1.7.4.1, men også mot artikkel 10.7
- Oppdater interne kravspesifikasjoner og maler slik at språk- og oversettelseskrav ikke lenger forventes å finnes i dette punktet
- Verifiser at krav om “original bruksanvisning” og merking av oversettelser håndteres i samsvar med artikkel 10.7
- Kontroller at det ikke er trukket noen feilaktig slutning om at språkkrav er fjernet fra lovgivningen
- Sørg for at bruksanvisningens innhold omfatter:
tiltenkt bruk
rimelig forutsebar feilaktig bruk
-Verifiser at bruksanvisningen er tilpasset brukerens kunnskapsnivå, særlig for:
ikke-profesjonelle brukere
operatører uten spesialkompetanse
-Sørg for at interne retningslinjer for teknisk dokumentasjon inkluderer krav om å beskrive feilaktig bruk (ikke bare tiltenkt bruk)
-Kontroller at risikovurderingen er knyttet til:
instruksjoner i bruksanvisningen
både korrekt og feilaktig bruk
- Oppdater dokumentasjon og prosesser slik at begrepet “maskin” også omfatter “relatert produkt” der det er relevant
- Sørg for at opplæringsmateriell og instruksjoner til brukere er utformet med hensyn til:
faktisk kompetansenivå samt forståelsen hos målgruppen
Maskindirektivets lovtekst
1.7.4.1 Generelle prinsipper for utforming av bruksanvisningen
a) Bruksanvisningen skal være utarbeidet på ett eller flere av Fellesskapets offisielle språk. Betegnelsen «Original bruksanvisning» skal angis på den eller de språkversjon(er) som produsenten eller dennes autoriserte representant har ansvar for.
b) Dersom det ikke foreligger noen «Original bruksanvisning» på det offisielle språket eller de offisielle språkene i det landet hvor maskinen skal brukes, skal en oversettelse til dette eller disse språkene leveres av produsenten eller dennes autoriserte representant eller av den som bringer maskinen inn i det aktuelle språkområdet. Disse oversettelsene skal være merket med teksten «Oversettelse av original bruksanvisning».
c) Innholdet i bruksanvisningen skal ikke bare omfatte maskinens tiltenkte bruk, men også ta hensyn til rimelig forutsigbar feilbruk.
d) Ved utforming og utarbeidelse av bruksanvisninger for maskiner som også kan bli brukt av operatører som ikke arbeider profesjonelt med maskinene, skal det tas hensyn til det generelle utdanningsnivået og den innsikt slike operatører rimeligvis kan forventes å ha.
Les mer
Maskinforordningens lovtekst
1.7.4.1 Generelle prinsipper for utformingen av bruksanvisningen
a) Innholdet i bruksanvisningen skal ikke bare omfatte maskinens eller det relaterte produktets tiltenkte bruk, men også ta hensyn til rimelig forutsebar feilbruk.
b) Ved formulering og utforming av bruksanvisningen for maskiner eller relaterte produkter som også kan komme til å bli brukt av operatører som ikke arbeider yrkesmessig med maskinen eller det relaterte produktet, skal det tas hensyn til det generelle utdanningsnivået og den kunnskapen slike operatører rimeligvis kan forventes å ha.
Les mer
Har du några frågor? Kontakta oss